segunda-feira, 8 de março de 2010




Dicas de Português:"de cujus".
zé geraldo


Há muitas coisas hilárias no foro. Algumas aconteceram de fato. Outras são folclore da profissão. Não sei se o que vou contar aqui é verdade ou mentira. Vá lá! O advogado tocava um inventário em favor da viúva e três filhos menores. A certa altura do processo, a família do morto precisou de dinheiro extra e tinha de vender um dos imóveis arrolados nos autos do processo. O advogado peticionou ao juiz dizendo que a venda do imóvel antes do fim do inventário era necessária porque o "de cujus" deixara a viúva em situação de penúria. Não apenas a viúva, mas também os "três decujinhos". A expressão “de cujus”, usada normalmente em direito para significar aquele que morreu, é abreviação da expressão latina "is de cujus sucessione agitur", isto é, "aquele de cuja sucessão se trata". Como a expressão refere-se à sucessão do morto, que é sempre uma, não importando quantos são os que morreram, não varia. Sendo um ou mais mortos, usa-se sempre a expressão “de cujus”.
_______________________
1. O autor é Juiz do Trabalho no Rio de Janeiro(7ª Turma). Até onde lhe consta, ainda é vivo...
2.Ilustração: (Testamento de Beethoven): http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/Beethoven_Heiligenstaedter_Testament.jpg

Nenhum comentário: